*

Na imię mam Edyta i od lat hobbystycznie uprawiam rośliny.
Hoje to moja wielka roślinna miłość! Ściągam je skąd się da ... Z najdalszych zakątków Europy i świata.
Poszukuję wciąż nowych gatunków i odmian tych wspaniałych roślin. Podziwiam kwitnienia, zakochuję się w liściach.To jak narkotyk ...
Moja kolekcja, licząca ok.900 gatunków i odmian hoi, stale się powiększa, a mój dom coraz bardziej przypomina las deszczowy.
Zapraszam do odwiedzin.


*

czwartek, 5 września 2013

Hoya Mathilde splash i zasady pisowni wyrazu 'Hoja’



Ma 5 miesięcy. Ciekawa byłam czy zachowa srebrzystość liści, czy nie zgubi jej po drodze... Wiadomo jak to bywa ze ‘splaszami’ ;-) Wydaje mi się jednak, że cecha ta u tej hoi jest dosyć stabilna. Akurat ta – rośnie u mnie w hydro, mam jeszcze jedną - w podłożu.

 IMG_3832

IMG_3833

IMG_3835

IMG_3837



***


Zasady pisowni wyrazu HOJA / HOYA


1.  Wyraz  Hoya  lub Hoja ( po polsku ) jako nazwę rodzaju - zawsze piszemy z dużej litery. Nazwę gatunku zawsze z małej litery.

np. Hoya imperialis
( nazwa rodzaju z dużej litery + nazwa gatunku z małej litery )
Możemy napisać wyraz ‘Hoja’ z małej litery, gdy piszemy go w kontekscie zdania, bez nazwy gatunkowej np. Moja hoja właśnie zakwitła.

2. Niedopuszczalne jest odmienianie łacińskiego lub innego obcojęzycznego słowa przez polskie przypadki. To najczęstszy błąd.

Nigdy nie piszemy : 
Mam 2 hoye, ale wkrótce będę miał 5 hoy.
Moje hoye.
O mojej hoyi.
O moich hoyach.
Hoyowy parapet.
W tych zdaniach wyraz hoya jest wyrazem obcojęzycznym, nie można dodawać do niego polską końcówkę, stosując przy tym obcą pisownię.

Piszemy :
Mam 2 hoje, ale wkrótce będę miał 5 hoi.
Moje hoje.
O mojej hoi.
O moich hojach.
Hojowy parapet.

3. Odmiana przez przypadki wyrazu Hoja :

mianownik : kto, co? hoja, hoje
dopełniacz : kogo, czego ? hoi, hoi 
celownik: komu, czemu ? hoi, hojom 
biernik: kogo, co ? hoję, hoje
narzędnik: kim, czym ? z hoją, z hojami 
miejscownik: o kim, o czym? o hoi, o hojach 
wołacz: o hojo ! o hoje !

4. Nie istnieje wyraz hoji, hoyi !

5. Jeżeli nie znamy dobrze języka angielskiego – nie używajmy go  w ogóle !

Zdecydowanie lepiej napisac po polsku Moje piękne hoje, niż “po angielsku” z błędem My beautiful hoye.
W języku angielskim, wyraz ‘hoya’ w liczbie mnogiej to ‘hoyas’ (dodajemy, do rzeczownika w liczbie pojedyńczej, końcówkę –s, lub – es {w niektórych przypadkach, ale to dłuższy temat}  czyli : hoya – hoyas) , więc prawidłowa pisownia to : My beautiful hoyas

5.  Nazwy łacińskie powinny być pisane czcionką o nazwie italic, zwaną też kursywą - czyli prosto mówiąc – pismem pochylonym.
np. Hoya imperialis


*

Dodam od siebie, że człowiek uczy się całe życie i to nie wstyd popłniać błędy powstałe z niewiedzy… Dobrze jest natomiast poznawać, uczyć się, rozwijać się i te błędy eliminować.  Staram się uczyć na własnych błędach, wyciągać wnioski z podjętych decyzji, obranych dróg – czasem ta nauka jest bolesna, ale chyba o to właśnie chodzi – tylko wtedy jest skuteczna i ma jakikolwiek sens.

*

Słońca na wrześniowe dni, Wam i Sobie, oraz Naszym hojom życzę Puszczam oczko

Edyta

PS> Co powiecie na taki sposób spalania kalorii ?




2 komentarze:

  1. Jeśli chodzi o prawidłowe pisanie nazw, i słowa hoja ,to jestem za przypominaniem.
    Ale jeszcze jeden bardzo częsty błąd tu występuje.
    Sadzonki i rośliny mają liście. Więc- sadzonka dwulistna, dwywęzłowa.
    Dwuliścienne to są i siewki grochu i szczepki hoi, niezależnie od liczby liści na nich.
    A jeśli mają dwa listki ,to DWULISTNE, podobnie jak mamy czterolistną, a nie czteroliścienną koniczynę.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Słusznie !!! - bardzo dziękuję za zwrócenie na to uwagi.

      Usuń

Dziękuję Wam za słowa pozostawione w komentarzach. Jesteście zawsze tutaj mile widziani!
Thank you for all your words.
Your comments are always very welcome.